الخميس، 30 مارس 2017

خدمات الترجمة العاجلة

نقدِّر دائمًا قيمة الوقت، وسوف نعمل جاهدين على أن نكون امتدادًا لكم. وحفاظًا على وقتكم الثمين؛ يمكننا إرسال الأعمال على مدار 24 ساعة يوميًّا، وكذلك إرسال الأعمال العاجلة عن طريق البريد الإلكتروني أو مندوبينا في المواعيد المتفق عليها بدون أية رسوم إضافية.

للاتصال بنا
https://www.transteceg.com/contact-us
العنوان: مكتب 703 , 1 حافظ رمضان , من مكرم عبيد امام مول سيتى سنتر - مدينة نصر - القاهرة.
هاتف الشركة 0020222720160
رقم الجوال 00201007502179

لطلب عرض سعر مجاني
https://www.transteceg.com/free-quote-arabic



الأربعاء، 29 مارس 2017

خدمات تعريب البرامج والمواقع

توفر شركة ترانس تك كل الخدمات التي يمكن توقعها من شركة رائدة في سوق تعريب البرامج؛ فمن خلال استخدام مجموعة متنوعة من الأدوات التقنية الفعالة ومهندسي البرامج وخبراء التعريب - نستطيع تقييم واستخلاص وتوحيد كل عناصر الترجمة الخاصة بكل المنتجات. تشمل عملية تعريب البرامج:
• ترجمة كل عناصر الواجهة مثل مربعات الحوار، والقوائم، ورسائل الخطأ.
• ترجمة كل عناصر مساعدة المستخدم مثل: قائمة المساعدة، والتوثيق الإلكتروني، ودليل الإرشادات. تقوم شركة ترانس تك بترجمة المواقع الإلكترونية إلى العربية والإنجليزية واللغات الأخرى المتوفرة لديها. يعمل بالشركة فريق من خبراء الترجمة ومصممي المواقع؛ للتأكيد على تطابق الموقع الإلكتروني المترجم مع الأصل؛ بحيث يجسِّد رسالة الشركة والتفاصيل الواردة في اللغة المترجم منها. مع تزايد استخدام شبكة الإنترنت وشيوعه, تدعو الحاجة مزيدًا من المستخدمين إلى الدخول إلى المواقع الإلكترونية بلغات بلدانهم الأصلية. تحتاج ترجمة المواقع الإلكترونية إلى قدرٍ عالٍ من الدقة والمعرفة التخصصية ومستوى عالٍ من التنظيم؛ أيًّا كانت اللغة المطلوب الترجمة منها أو إليها سواءً في ذلك الترجمة من الإنجليزية إلى العربية أو العكس وكذلك اللغات الأخرى.
يُشرف على عملية الترجمة متخصصون من متحدثي اللغة الأصليين ممن يُعتمد عليهم في عملية الترجمة (سواء إلى العربية أو الإنجليزية) أو من المتعاونين الآخرين من اللغات المتوافرة لدينا. خدمات تعريب البرامج وترجمة المواقع الإلكترونية

الثلاثاء، 28 مارس 2017

خدمات الترجمة الفورية

الترجمة الفورية هي نشاط يشتمل على التواصل اللفظي - سواء أكان فوريًّا أم تتبعيًّا - بين مجموعتين من الأفراد يتحدثون لغتين أو أكثر.
يجلس المترجم الفوري في حجرة صغيرة كاتمة للصوت ويتحدث في ميكروفون, بينما يستمع إلى صاحب الرسالة الصوتية من خلال سماعات بالأُذُن, ويقوم بإعادة إرسال الرسالة بعد ترجمتها إلى الجمهور الذي يستمع للترجمة من خلال سماعات بالأُذُن أيضًا. يقوم المترجمون بنقل المعاني والنوايا والمشاعر التي تنتاب المتحدث، والتي تسمح للجمهور بسماع وفهم ومعايشة خبرة الرسالة التي يتم نقلها بطريقة تحاكي تلك الخبرة التي يعيشها متحدثو اللغة الأصليون عند سماع الرسالة.
خدمات الترجمة الفورية
https://www.transteceg.com/translations-services/interpretation

الاثنين، 27 مارس 2017

خدمات النشر المكتبي

توفر ترانس تك خدمات النشر المكتبي كجزء من نشاط الترجمة والخدمات الأخرى التي نوفرها كحزمة واحدة أو كخدمة منفصلة. يوجد في ترانس تك فريق من متخصصي خدمات النشر المكتبي ممن لديهم القدرة على ابتكار وإنشاء الشكل المطلوب للصفحات بالنصوص والصور أو الرسوم أو أية عناصر بصرية أخرى تخدم الغرض من المنتج النهائي, وتعمل على خلق واجهة عملية ومهنية وجمالية في آنٍ واحد.
يشمل نطاق خدمات النشر المكتبي الذي تقوم ترانس تك بتوفيره - على سبيل المثال لا الحصر -: المنشورات, والكتب, ودلائل الإرشادات, والمطويات, والعروض الترويجية, وعرض نقاط البيع, والمواد الترويجية, ومواد المعارض, والتصميمات الخارجية, والمستندات الطبية, ومحتوى المواقع الإلكترونية, والعقود القانونية, ومحتوى البرامج, والخطابات, والكتالوجات... إلخ.
خدمات النشر المكتبي

الأحد، 26 مارس 2017

خدمات كتابة المحتوى

تعني الشيء المكتوب بناءً على تفاصيل سابقة خاصة بشركة من صفحة أو أكثر من التعليمات الخاصة بمنتج معين.

ومن الجوانب التي نركز العمل عليها كتابة أو تأليف مواد الدعاية والترويج بحيث نستطيع أن نقدم:

• نسخة فعلية يتم إرسالها إلى وكالة الدعاية التي يتم تطويرها بعد ذلك إلى عروض خاصة بالمبيعات، إلى جانب

• المراجعة النهائية للأعمال الدعائية الخاصة بمنتج وكالات الدعاية والإعلان للعميل.

خدمات كتابة المحتوى
https://www.transteceg.com/translations-services/content-writing


السبت، 25 مارس 2017

خدمات ترجمة الشاشة

تنتشر ترجمة الشاشة بشكل واسع الانتشار في الكثير من الأعمال التلفزيونية ومحتوى الأفلام المرئية, حيث لم يعد المحتوى الإعلامي من دولة بعينها قاصرًا على المقيمين بها ولكن أصبح يمتد وبشكل كبير إلى مختلف الأفراد من مختلف الجنسيات والثقافات والخلفيات من المهتمين بهذه الأعمال.
وفي الواقع, يكرس أغلب منتجي التلفزيون وصناع السينما في الوقت الحاضر قدرًا كبيرًا من التركيز على إصدار محتوى الصناعة بعدة لغات وبشكل أوسع انتشارًا عما كان عليه الحال من ذي قبل. كما أن ترجمة الشاشة تعتبر وسيلة أقل بكثير في التكلفة إذا قورنت بأعمال الدوبلاج.
إذا كنت بحاجة إلى خدمات ترجمة شاشة, تعمل ترانس تك وتكرس فريق من محترفي ترجمة الشاشة لتقدم خدمة مميزة عالية الجودة وبأسعار معقولة.
خدمة ترجمة الشاشة
https://www.transteceg.com/translations-services/subtitle


الخميس، 23 مارس 2017

خدمات الترجمة العاجلة

نقدِّر دائمًا قيمة الوقت، وسوف نعمل جاهدين على أن نكون امتدادًا لكم. وحفاظًا على وقتكم الثمين؛ يمكننا إرسال الأعمال على مدار 24 ساعة يوميًّا، وكذلك إرسال الأعمال العاجلة عن طريق البريد الإلكتروني أو مندوبينا في المواعيد المتفق عليها بدون أية رسوم إضافية.

للاتصال بنا
العنوان: مكتب 703 , 1 حافظ رمضان , من مكرم عبيد امام مول سيتى سنتر - مدينة نصر - القاهرة.
هاتف الشركة 0020222720160
رقم الجوال 00201007502179

لطلب عرض سعر مجاني

الأربعاء، 22 مارس 2017

خدمات التدقيق اللغوي والمراجعة

التدقيق في خدمات اللغة هو المراجعة النهائية والفاحصة للنصوص المطبوعة. يتم التدقيق مثلًا عند طباعة نص مكتوب باليد لتحويله إلى نسخة إلكترونية. ولما كان من النادر حاليًّا استخدام ذلك - حيث أصبح مألوفًا الطباعة في النسخ الإلكترونية - فقد تحول الطلب إلى ما يسمى "بالمراجعة" وهو فحص الأخطاء (إملائية ونحوية واصطلاحية... إلخ.) في النسخة شبه النهائية.
في ترانس تك يقوم بالتدقيق اللغوي والمراجعة متخصصون في هذا المجال في جميع اللغات التي نترجم منها وإليها.
خدمة المراجعة
المراجعة هي التدقيق النهائي وتصحيح الأخطاء الإملائية والنحوية والاصطلاحية وهو ما يتمثل في الخروج عن المألوف بالنسبة لمتحدث اللغة الأصلي.
في ترانس تك يراجع كل الأعمال التي نتسلَّمها متحدثون أصليون ممن تتوافر لديهم خبرات التحرير اللغوي الشاملة في اللغة المطلوبة.
بناءً على طلب العميل؛ نطلب فحص الأعمال المراد العمل فيها وتحديد أسعارها التي تكون تنافسية للغاية، مع الأخذ في الاعتبار بعض الأمور الخاصة بالعمل نفسه مثل: حجم الأعمال (يتم عمل خصم على الأعمال والمشروعات الكبيرة)، ثم جودة التحرير في النص المراد مراجعته ونركز على أن يشمل أجر العمل هذه الجوانب.
خدمات التدقيق اللغوي والمراجعة

الثلاثاء، 21 مارس 2017

تفريغ الملفات الصوتية والتعليق الصوتي

نقوم بتوفير خدمات تفريغ الملفات الصوتية لعدة لغات. يتوافر لدى الشركة فريق من المتخصصين والمترجمين ممن يقومون بمشاهدة وسماع التسجيلات وكتابة مادتها، ثم توفير نسخة مكتوبة بالسرعة والدقة والكفاءة المطلوبة.
نستطيع العمل باستخدام مختلف الوسائل مثل: الأسطوانات المدمجة، والملفات الصوتية، وشرائط الفيديو. يمكن توفير خدمة تفريغ الملفات الصوتية بمختلف الامتدادات مثل mp3/wav ويتم عرضها على العميل بمختلف الأنماط الإلكترونية باستخدام برنامجي Word/PDF. بالإضافة إلى ذلك سوف تحتوي الملفات التي يتم تسليمها الإطار الزمني الذي استغرقه كل متحدث, وفي حالة اشتمال الملف الصوتي على أكثر من لغة سوف يوضح المستند ذلك أيضًا.
التعليق الصوتي
لا شك أن الحاجة كبيرة إلى خدمات التعليق الصوتي مع عروض الفيديو الترويجية أو الإخبارية. لقد قمنا بالبحث في القاهرة عن متحدثين أصليين للغتين العربية والإنجليزية ممن يتوافر لديهم التدريب المهني والمهارات والخبرات اللازمة لعملية التعليق الصوتي، والآن يتوافر لدينا فريق عمل عالي المستوى في هذا المجال.
خدمات تفريغ الملفات الصوتية والتعليق الصوتي

الاثنين، 20 مارس 2017

خدمات الترجمة المعتمدة

تعد شركة ترانس تك للترجمة المعتمدة والتعريب بمدينة نصر بالقاهرة عضو جمعية المترجمين الأمريكية ومعتمدَة ومرخَّصة لممارسة أعمال الترجمة المعتمدة من قبل الفيدرالية الدولية للمترجمين (FIT) من خلال اعتماد الجمعية المصرية للمترجمين المعتمدين (EGYTA) برقم اعتماد 10949 التابعة لمنظمة اليونسكو (UNESCO) والمرخَّصة من وزارة التضامن الاجتماعي. وهذه الخدمة تغطي كافة أنواع الترجمة المعتمدة للشهادة والمستندات والوثائق؛ لاعتمادها لدى مكاتب العدل والوزارات والسفارات والمكاتب الحكومية والهيئات الرسمية داخل مصر وخارجها.

يشمل نطاق الترجمة المعتمدة:

- ترجمة معتمدة للتأشيرات.
- ترجمة معتمدة لجوازات السفر.
- ترجمة معتمدة لعقود الزواج.
- ترجمة معتمدة لشهادات الخبرة.
- ترجمة معتمدة لشهادات الميلاد.
- ترجمة معتمدة للبطاقات الشخصية.
- ترجمة معتمدة لإثبات الشخصية.
- ترجمة معتمدة للفيشات الجنائية.
- ترجمة معتمدة لسندات الملكية والفواتير.
- ترجمة معتمدة للتطبيقات وخطابات التوصية.
- ترجمة معتمدة لعقود التأسيس.
- ترجمة معتمدة لخطابات النوايا ومذكرات التفاهم.
- ترجمة معتمدة للحسابات البنكية.
- ترجمة معتمدة لمحاضر اجتماعات مجالس الإدارات.
- ترجمة معتمدة للإقرارات.
- ترجمة معتمدة للمقايسات الفواتير والمخالصات.
- ترجمة معتمدة للعقود.
- ترجمة معتمدة للاتفاقيات التجارية بيانات النجاح.
- ترجمة معتمدة لبيانات الدرجات.
- ترجمة معتمدة لشهادات الدبلوم.

الأحد، 19 مارس 2017

خدمات الترجمة

يعتبر مكتب ترانس تك أحد أفضل مكاتب الترجمة المعتمدة بالقاهرة. فبرغم انتشار مكاتب الترجمة المعتمدة في كل مكان؛ لكن ترانس تك مكتب ترجمة معتمد مميز بخدمة سريعة ودقة عالية وأسعار معقولة، إذ يوجد مقره في منطقة تضم عدة مكاتب ترجمة معتمدة تعمل في المجال.

فإذا كنت ممن يبحث عن مكاتب ترجمة معتمدة احترافية، فسوف تجد في ترانس تك كل ما تحتاج إليه من خدمات مميزة في سوق يوجد به مكاتب ترجمه معتمده كثيرة، لكن أثبت الواقع أن القليل منهم من يستطيع تقديم خدمة احترافية في هذا المجال.

خدمات ترجمة احترافية :
الترجمة المعتمدة:
تعد شركة ترانس تك للترجمة والتعريب بمدينة نصر بالقاهرة عضو جمعية المترجمين الأمريكية و الفيدرالية الدولية للمترجمين من خلال الجمعية المصرية للمترجمين.

تعريب البرامج وترجمة المواقع الإلكترونية:
توفر شركة ترانس تك كل الخدمات التي يمكن توقعها من شركة رائدة في سوق تعريب البرامج؛ فمن خلال استخدام مجموعة متنوعة من الأدوات التقنية الفعالة ومهندسي البرامج وخبراء التعريب - نستطيع تقييم واستخلاص وتوحيد كل عناصر الترجمة الخاصة بكل المنتجات.

التدقيق اللغوي:
"التدقيق" في خدمات اللغة هو المراجعة النهائية والفاحصة للنصوص المطبوعة. يتم التدقيق مثلًا عند طباعة نص مكتوب باليد لتحويله إلى نسخة إلكترونية. ولما كان من النادر حاليًّا استخدام ذلك - حيث أصبح مألوفًا الطباعة في النسخ الإلكترونية - فقد تحول الطلب إلى ما يسمى "بالمراجعة" وهو فحص الأخطاء (إملائية ونحوية واصطلاحية... إلخ.) في النسخة شبه النهائية.

كتابة المحتوى:
تعني الشيء المكتوب بناءً على تفاصيل سابقة خاصة بشركة من صفحة أو أكثر من التعليمات الخاصة بمنتج معين.

الترجمة الفورية:
هي نشاط يشتمل على التواصل اللفظي - سواء أكان فوريًّا أم تتبعيًّا - بين مجموعتين من الأفراد يتحدثون لغتين أو أكثر.

تفريغ الملفات الصوتية:
نقوم بتوفير خدمات تفريغ الملفات الصوتية لعدة لغات. يتوافر لدى الشركة فريق من المتخصصين/المترجمين ممن يقومون بمشاهدة وسماع التسجيلات وكتابة مادتها، ثم توفير نسخة مكتوبة بالسرعة والدقة والكفاءة المطلوبة.

ترجمة الشاشة:
تنتشر ترجمة الشاشة بشكل واسع الانتشار في الكثير من الأعمال التلفزيونية ومحتوى الأفلام المرئية, حيث لم يعد المحتوى الإعلامي من دولة بعينها قاصرًا على المقيمين بها ولكن أصبح يمتد وبشكل كبير إلى مختلف الأفراد من مختلف الجنسيات والثقافات والخلفيات من المهتمين بهذه الأعمال.

خدمات النشر المكتبي:
توفر ترانس تك خدمات النشر المكتبي كجزء من نشاط الترجمة والخدمات الأخرى التي نوفرها كحزمة واحدة أو كخدمة منفصلة. 

للتواصل

لطلب عرض سعر مجاني

الخميس، 16 مارس 2017

خدمات الترجمة العاجلة

نقدِّر دائمًا قيمة الوقت، وسوف نعمل جاهدين على أن نكون امتدادًا لكم. وحفاظًا على وقتكم الثمين؛ يمكننا إرسال الأعمال على مدار 24 ساعة يوميًّا، وكذلك إرسال الأعمال العاجلة عن طريق البريد الإلكتروني أو مندوبينا في المواعيد المتفق عليها بدون أية رسوم إضافية.

للاتصال بنا
https://www.transteceg.com/contact-us
العنوان: مكتب 703 , 1 حافظ رمضان , من مكرم عبيد امام مول سيتى سنتر - مدينة نصر - القاهرة.
هاتف الشركة 0020222720160
رقم الجوال 00201007502179

لطلب عرض سعر مجاني
https://www.transteceg.com/free-quote-arabic

الأربعاء، 15 مارس 2017

وظائف شاغرة - مترجمين جميع اللغات

مطلوب للتوظيف بالشركة " أخصائي نشر مكتبي " برواتب مجزية للعمل من مقر الشركة بمدينة نصر بالقاهرة أو من المنزل وعلى أساس العمل الحر

خبرة ثلاث سنوات أو أكثر وذلك للتعين والعمل الفوري بالشركة

يرجى إرسال السيرة الذاتية على ايميل الشركة
مع توضيح اسم الوظيفة المقدم لها في عنوان الايميل

وظائف شاغرة - اخصائي نشر مكتبي

مطلوب للتوظيف بالشركة " أخصائي نشر مكتبي " برواتب مجزية للعمل من مقر الشركة بمدينة نصر بالقاهرة أو من المنزل وعلى أساس العمل الحر

خبرة ثلاث سنوات أو أكثر وذلك للتعين والعمل الفوري بالشركة

يرجى إرسال السيرة الذاتية على ايميل الشركة
مع توضيح اسم الوظيفة المقدم لها في عنوان الايميل

وظائف شاغرة - مطلوب تايبست

مطلوب للتوظيف بالشركة " تايبست " برواتب مجزية للعمل من مقر الشركة بمدينة نصر بالقاهرة أو من المنزل وعلى أساس العمل الحر

خبرة ثلاث سنوات أو أكثر وذلك للتعين والعمل الفوري بالشركة

يرجى إرسال السيرة الذاتية على ايميل الشركة
مع توضيح اسم الوظيفة المقدم لها في عنوان الايميل


الثلاثاء، 14 مارس 2017

مطلوب للتوظيف بالشركة

أولا - مترجمين جميع اللغات ثانيا - أخصائي نشر مكتبي ثالثا - تايبست برواتب مجزية للعمل من مقر الشركة بمدينة نصر بالقاهرة أو من المنزل وعلى أساس العمل الحر خبرة ثلاث سنوات أو أكثر وذلك للتعين والعمل الفوري بالشركة يرجى إرسال السيرة الذاتية على ايميل الشركة info@transteceg.com مع توضيح اسم الوظيفة المقدم لها في عنوان الايميل

الاثنين، 13 مارس 2017

خدمات ترجمة الشاشة

نتشر ترجمة الشاشة بشكل واسع الانتشار في الكثير من الأعمال التلفزيونية ومحتوى الأفلام المرئية, حيث لم يعد المحتوى الإعلامي من دولة بعينها قاصرًا على المقيمين بها ولكن أصبح يمتد وبشكل كبير إلى مختلف الأفراد من مختلف الجنسيات والثقافات والخلفيات من المهتمين بهذه الأعمال. وفي الواقع, يكرس أغلب منتجي التلفزيون وصناع السينما في الوقت الحاضر قدرًا كبيرًا من التركيز على إصدار محتوى الصناعة بعدة لغات وبشكل أوسع انتشارًا عما كان عليه الحال من ذي قبل. كما أن ترجمة الشاشة تعتبر وسيلة أقل بكثير في التكلفة إذا قورنت بأعمال الدوبلاج.
إذا كنت بحاجة إلى خدمات ترجمة شاشة, تعمل ترانس تك وتكرس فريق من محترفي ترجمة الشاشة لتقدم خدمة مميزة عالية الجودة وبأسعار معقولة.

خدمات ترجمة الشاشة

الأحد، 12 مارس 2017

الاسئلة الشائعة

س: ما اللغات التي نترجمها؟
ج: نترجم من الإنجليزية إلى العربية والعكس، بالإضافة إلى الترجمة إلى العربية والإنجليزية من مختلف اللغات (40 لغة)، وكذلك ترجمة اللغات الأوروبية والأسيوبة واللغات الأفريقية إلى العربية والإنجليزية.

س: ما هو اعتمادنا والجمعيات التي نتبعها؟
تعد شركة ترانس تك للترجمة والتعريب بمدينة نصر بالقاهرة عضو جمعية المترجمين الأمريكية و الفيدرالية الدولية للمترجمين من خلال الجمعية المصرية للمترجمين.

س: ما الجهات التي تعتمد ترجماتنا؟
ج: جميع السفارات والقنصليات العاملة في جمهورية مصر العربية التي تقبل الترجمات العربية والإنجليزية وكذلك اللغات الإيطالية والإسبانية والفرنسية وفي جميع المحاكم ومصالح الشهر العقاري وخارج جمهورية مصر العربية.

س: ما أنواع الخدمات التي نقدمها؟
ج: نقدم ترجمة للآتي:
- الترجمة المعتمدة للشهادات والأوراق الرسمية.
- ترجمة المواقع الإلكترونية.
- ترجمة البرمجيات والبرامج الحاسوبية.
- الترجمة القانونية والتجارية والعامة.
- الترجمة المالية والمصرفية.
- الترجمة التقنية لدلائل التشغيل والصيانة ودليل المستخدم.
- الترجمة الطبية و التخصصية.
- الترجمات المتخصصة.

س: ما قوة العمل وعدد المترجمين العاملين؟
ج: نستطيع ترجمة ما يربو على 100 صفحة يوميًا ويتوفر لدينا عدد متغير من 30-40 مترجم عامل يعملون على مدار الساعة.

س: ما الحدود الزمنية التقريبة لتسليم الأعمال – 100 صفحة مثلا؟
ج: نستطيع التعامل مع المهام العاجلة بالكفاءة المطلوبة بدون تكاليف إضافية والتكيف مع احتياجات العميل.

السبت، 11 مارس 2017

عملية الترجمة

تبدأ عملية الترجمة بتسلُّم المستندات المراد ترجمتها، وإخضاعها للفحص والتحليل، وإسناد العمل إلى واحد أو أكثر من أعضاء الفريق ممن تتوافر لديهم الخبرة التخصصية في المجال المراد الترجمة منه. بعد ذلك يتم إخبار فريق العمل بموعد التسليم المتفق عليه، والاتصال بالعميل لمناقشة المصطلحات وأية موضوعات أخرى ذات علاقة بعملية الترجمة وعوامل الجودة الخاصة بها.
يلي ذلك البدء في عملية الترجمة التي يليها تدقيق لغوي، ثم تحرير بواسطة متحدث أصلي للغة المترجم إليها، ثم تأكيد الجودة. ويعقب هذه المرحلة تنسيق المستند بالشكل المطلوب, أو بالصورة التي يطلبها العميل وبما يخدم مصلحة العمل.

الخميس، 9 مارس 2017

خدمات الترجمة والتعريب

يعتبر مكتب ترانس تك أحد أفضل مكاتب الترجمة المعتمدة بالقاهرة. فبرغم انتشار مكاتب الترجمة المعتمدة في كل مكان؛ لكن ترانس تك مكتب ترجمة معتمد مميز بخدمة سريعة ودقة عالية وأسعار معقولة، إذ يوجد مقره في منطقة تضم عدة مكاتب ترجمة معتمدة تعمل في المجال.

فإذا كنت ممن يبحث عن مكاتب ترجمة معتمدة احترافية، فسوف تجد في ترانس تك كل ما تحتاج إليه من خدمات مميزة في سوق يوجد به مكاتب ترجمه معتمده كثيرة، لكن أثبت الواقع أن القليل منهم من يستطيع تقديم خدمة احترافية في هذا المجال.

خدمات ترجمة احترافية :

تعريب البرامج وترجمة المواقع الإلكترونية:
توفر شركة ترانس تك كل الخدمات التي يمكن توقعها من شركة رائدة في سوق تعريب البرامج؛ فمن خلال استخدام مجموعة متنوعة من الأدوات التقنية الفعالة ومهندسي البرامج وخبراء التعريب - نستطيع تقييم واستخلاص وتوحيد كل عناصر الترجمة الخاصة بكل المنتجات.
https://www.transteceg.com/translations-services/translation-localization

التدقيق اللغوي:
"التدقيق" في خدمات اللغة هو المراجعة النهائية والفاحصة للنصوص المطبوعة. يتم التدقيق مثلًا عند طباعة نص مكتوب باليد لتحويله إلى نسخة إلكترونية. ولما كان من النادر حاليًّا استخدام ذلك - حيث أصبح مألوفًا الطباعة في النسخ الإلكترونية - فقد تحول الطلب إلى ما يسمى "بالمراجعة" وهو فحص الأخطاء (إملائية ونحوية واصطلاحية... إلخ.) في النسخة شبه النهائية.
https://www.transteceg.com/translations-services/audit-and-review-of-linguistic

كتابة المحتوى:
تعني الشيء المكتوب بناءً على تفاصيل سابقة خاصة بشركة من صفحة أو أكثر من التعليمات الخاصة بمنتج معين.
https://www.transteceg.com/translations-services/content-writing

الترجمة الفورية:
هي نشاط يشتمل على التواصل اللفظي - سواء أكان فوريًّا أم تتبعيًّا - بين مجموعتين من الأفراد يتحدثون لغتين أو أكثر.
https://www.transteceg.com/translations-services/interpretation

تفريغ الملفات الصوتية:
نقوم بتوفير خدمات تفريغ الملفات الصوتية لعدة لغات. يتوافر لدى الشركة فريق من المتخصصين/المترجمين ممن يقومون بمشاهدة وسماع التسجيلات وكتابة مادتها، ثم توفير نسخة مكتوبة بالسرعة والدقة والكفاءة المطلوبة.
https://www.transteceg.com/translations-services/profreading

ترجمة الشاشة:
تنتشر ترجمة الشاشة بشكل واسع الانتشار في الكثير من الأعمال التلفزيونية ومحتوى الأفلام المرئية, حيث لم يعد المحتوى الإعلامي من دولة بعينها قاصرًا على المقيمين بها ولكن أصبح يمتد وبشكل كبير إلى مختلف الأفراد من مختلف الجنسيات والثقافات والخلفيات من المهتمين بهذه الأعمال.
https://www.transteceg.com/translations-services/subtitle

الترجمة المعتمدة:
تعد شركة ترانس تك للترجمة والتعريب بمدينة نصر بالقاهرة عضو جمعية المترجمين الأمريكية و الفيدرالية الدولية للمترجمين من خلال الجمعية المصرية للمترجمين.
https://www.transteceg.com/translations-services/certified-translation

خدمات النشر المكتبي:
توفر ترانس تك خدمات النشر المكتبي كجزء من نشاط الترجمة والخدمات الأخرى التي نوفرها كحزمة واحدة أو كخدمة منفصلة.
https://www.transteceg.com/translations-services/desktop-publishing

للتواصل
https://www.transteceg.com/contact-us

لطلب عرض سعر مجاني
https://www.transteceg.com/free-quote-arabic

الأربعاء، 8 مارس 2017

خدمات كتابة المحتوى

تعني الشيء المكتوب بناءً على تفاصيل سابقة خاصة بشركة من صفحة أو أكثر من التعليمات الخاصة بمنتج معين.
ومن الجوانب التي نركز العمل عليها كتابة أو تأليف مواد الدعاية والترويج بحيث نستطيع أن نقدم:
• نسخة فعلية يتم إرسالها إلى وكالة الدعاية التي يتم تطويرها بعد ذلك إلى عروض خاصة بالمبيعات، إلى جانب
• المراجعة النهائية للأعمال الدعائية الخاصة بمنتج وكالات الدعاية والإعلان للعميل.

خدمات كتابة المحتوى

الثلاثاء، 7 مارس 2017

خدمات التدقيق اللغوي والمراجعة

"التدقيق" في خدمات اللغة هو المراجعة النهائية والفاحصة للنصوص المطبوعة. يتم التدقيق مثلًا عند طباعة نص مكتوب باليد لتحويله إلى نسخة إلكترونية. ولما كان من النادر حاليًّا استخدام ذلك - حيث أصبح مألوفًا الطباعة في النسخ الإلكترونية - فقد تحول الطلب إلى ما يسمى "بالمراجعة" وهو فحص الأخطاء (إملائية ونحوية واصطلاحية... إلخ.) في النسخة شبه النهائية.
في ترانس تك يقوم بالتدقيق اللغوي والمراجعة متخصصون في هذا المجال في جميع اللغات التي نترجم منها وإليها.
خدمة المراجعة
المراجعة هي التدقيق النهائي وتصحيح الأخطاء الإملائية والنحوية والاصطلاحية وهو ما يتمثل في الخروج عن المألوف بالنسبة لمتحدث اللغة الأصلي.
في ترانس تك يراجع كل الأعمال التي نتسلَّمها متحدثون أصليون ممن تتوافر لديهم خبرات التحرير اللغوي الشاملة في اللغة المطلوبة.
بناءً على طلب العميل؛ نطلب فحص الأعمال المراد العمل فيها وتحديد أسعارها التي تكون تنافسية للغاية، مع الأخذ في الاعتبار بعض الأمور الخاصة بالعمل نفسه مثل: حجم الأعمال (يتم عمل خصم على الأعمال والمشروعات الكبيرة)، ثم جودة التحرير في النص المراد مراجعته ونركز على أن يشمل أجر العمل هذه الجوانب.

خدمات التدقيق اللغوي والمراجعة

الاثنين، 6 مارس 2017

خدمات النشر المكتبي

توفر ترانس تك خدمات النشر المكتبي كجزء من نشاط الترجمة والخدمات الأخرى التي نوفرها كحزمة واحدة أو كخدمة منفصلة. يوجد في ترانس تك فريق من متخصصي خدمات النشر المكتبي ممن لديهم القدرة على ابتكار وإنشاء الشكل المطلوب للصفحات بالنصوص والصور أو الرسوم أو أية عناصر بصرية أخرى تخدم الغرض من المنتج النهائي, وتعمل على خلق واجهة عملية ومهنية وجمالية في آنٍ واحد.
يشمل نطاق خدمات النشر المكتبي الذي تقوم ترانس تك بتوفيره - على سبيل المثال لا الحصر -: المنشورات, والكتب, ودلائل الإرشادات, والمطويات, والعروض الترويجية, وعرض نقاط البيع, والمواد الترويجية, ومواد المعارض, والتصميمات الخارجية, والمستندات الطبية, ومحتوى المواقع الإلكترونية, والعقود القانونية, ومحتوى البرامج, والخطابات, والكتالوجات... إلخ.
خدمات النشر المكتبي

الأحد، 5 مارس 2017

خدمات تعريب البرامج وترجمة المواقع الإلكترونية

توفر شركة ترانس تك كل الخدمات التي يمكن توقعها من شركة رائدة في سوق تعريب البرامج؛ فمن خلال استخدام مجموعة متنوعة من الأدوات التقنية الفعالة ومهندسي البرامج وخبراء التعريب - نستطيع تقييم واستخلاص وتوحيد كل عناصر الترجمة الخاصة بكل المنتجات.

تشمل عملية تعريب البرامج:

• ترجمة كل عناصر الواجهة مثل مربعات الحوار، والقوائم، ورسائل الخطأ.
• ترجمة كل عناصر مساعدة المستخدم مثل: قائمة المساعدة، والتوثيق الإلكتروني، ودليل الإرشادات.
تقوم شركة ترانس تك بترجمة المواقع الإلكترونية إلى العربية والإنجليزية واللغات الأخرى المتوفرة لديها. يعمل بالشركة فريق من خبراء الترجمة ومصممي المواقع؛ للتأكيد على تطابق الموقع الإلكتروني المترجم مع الأصل؛ بحيث يجسِّد رسالة الشركة والتفاصيل الواردة في اللغة المترجم منها.
مع تزايد استخدام شبكة الإنترنت وشيوعه, تدعو الحاجة مزيدًا من المستخدمين إلى الدخول إلى المواقع الإلكترونية بلغات بلدانهم الأصلية.
تحتاج ترجمة المواقع الإلكترونية إلى قدرٍ عالٍ من الدقة والمعرفة التخصصية ومستوى عالٍ من التنظيم؛ أيًّا كانت اللغة المطلوب الترجمة منها أو إليها سواءً في ذلك الترجمة من الإنجليزية إلى العربية أو العكس وكذلك اللغات الأخرى.
يُشرف على عملية الترجمة متخصصون من متحدثي اللغة الأصليين ممن يُعتمد عليهم في عملية الترجمة (سواء إلى العربية أو الإنجليزية) أو من المتعاونين الآخرين من اللغات المتوافرة لدينا.

خدمات تعريب البرامج وترجمة المواقع الإلكترونية

السبت، 4 مارس 2017

خدمات الترجمة المعتمدة بالقاهرة

تعد شركة ترانس تك للترجمة المعتمدة والتعريب بمدينة نصر بالقاهرة عضو جمعية المترجمين الأمريكية ومعتمدَة ومرخَّصة لممارسة أعمال الترجمة المعتمدة من قبل الفيدرالية الدولية للمترجمين (FIT) من خلال اعتماد الجمعية المصرية للمترجمينالمعتمدين (EGYTA) برقم اعتماد 10949 التابعة لمنظمة اليونسكو (UNESCO) والمرخَّصة من وزارة التضامن الاجتماعي. وهذه الخدمة تغطي كافة أنواع الترجمة المعتمدة للشهادة والمستندات والوثائق؛ لاعتمادها لدى مكاتب العدل والوزارات والسفارات والمكاتب الحكومية والهيئات الرسمية داخل مصر وخارجها.

يشمل نطاق الترجمة المعتمدة:

- ترجمة معتمدة للتأشيرات.
- ترجمة معتمدة لجوازات السفر.
- ترجمة معتمدة لعقود الزواج.
- ترجمة معتمدة لشهادات الخبرة.
- ترجمة معتمدة لشهادات الميلاد.
- ترجمة معتمدة للبطاقات الشخصية.
- ترجمة معتمدة لإثبات الشخصية.
- ترجمة معتمدة للفيشات الجنائية.
- ترجمة معتمدة لسندات الملكية والفواتير.
- ترجمة معتمدة للتطبيقات وخطابات التوصية.
- ترجمة معتمدة لعقود التأسيس.
- ترجمة معتمدة لخطابات النوايا ومذكرات التفاهم.
- ترجمة معتمدة للحسابات البنكية.
- ترجمة معتمدة لمحاضر اجتماعات مجالس الإدارات.
- ترجمة معتمدة للإقرارات.
- ترجمة معتمدة للمقايسات الفواتير والمخالصات.
- ترجمة معتمدة للعقود.
- ترجمة معتمدة للاتفاقيات التجارية بيانات النجاح.
- ترجمة معتمدة لبيانات الدرجات.
- ترجمة معتمدة لشهادات الدبلوم.

خدمات الترجمة المعتمدة

عشرة مبادئ لتصبح مترجمًا محترفًا قادرًا على المنافسة

لتصبح مترجمًا محترفًا قادرًا على المنافسة في سوق العمل، إليك بعض النصائح والمبادئ التي تساعدك لبلوغ ذلك الهدف. إتقان اللغة لا يصح لمن...